Учебные заведения: |
1994 – 1999
Харьковский государственный университет (ХНУ им. Каразина),
факультет иностранных языков,
специальность: переводчик-референт, преподаватель английского и
французского языков.
2003 – 2005 (2-е высшее)
Харьковский институт управления,
факультет экономики, кафедра: менеджмент организаций
специальность: менеджер-экономист. |
Места работы:
04.09 – наст. вр.
ФРИЛАНСОВЫЙ ПЕРЕВОДЧИК
Основная тематика: нефтегазовая отрасль, металлургия, пищевая промышленность, печатное оборудование, руководства по эксплуатации электротехнического оборудования, медицинское оборудование, экология, туризм, контракты, маркетинг, научные статьи, публицистика.
06.10 – 06.14
ПЕРЕВОДЧИК. ЧАО КОНДИТЕРСКАЯ ФАБРИКА «ХАРЬКОВЧАНКА» (работа на контрактной основе)
Специализация компании: выпуск кондитерских изделий.
Основные обязанности: устный перевод на технических совещаниях и коммерческих переговорах, а также при шеф-монтажных работах по установке и ремонту оборудования.
01.10 – 03.10
ПЕРЕВОДЧИК-РЕФЕРЕНТ (двухмесячный технический аудит на металлургическом комбинате в г. Аджаокута, Нигерия). REPROM Nigeria Ltd.
Специализация компании: металлургия, сталелитейная промышленность.
Основные обязанности: устный перевод на технических совещаниях и переговорах; письменный перевод протоколов совещаний и отчётов о техническом аудите предприятия.
09.08 – 04.09
МЕНЕДЖЕР ПО ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.
ОАО «ПРИНТ-СЕРВИС» (ГРУППА МИККО)
Специализация компании: полиграфическая печать.
Основные обязанности: обеспечение производственного оборудования
импортными запасными частям, также запасными частями на локальном
рынке, аналитическая работа по использованию запасных частей, закупка
сырья и материалов для печатного оборудования, поиск потенциальных
поставщиков запасных частей, сырья и материалов, анализ полученных
коммерческих предложений, перевод отгрузочных документов для таможни,
организация перевозок сырья и материалов из Европы (логистика).
09.99 – 08.08
ПЕРЕВОДЧИК-РЕФЕРЕНТ. ОАО «Пивзавод «Рогань», ОАО «САН ИнБев Украина».
Специализация компании: производство пива
Основные обязанности: устный и письменный перевод с/на английский:
деловая переписка, работа с документами, последовательный устный
перевод во время проведения переговоров, деловых встреч, консультаций,
конференц-звонков, монтажа оборудования, тренингов и презентаций;
письменный перевод документов при растаможивании оборудования,
контрактов и спецификаций к ним, руководств по эксплуатации и
обслуживанию оборудования, предписаний, рекомендаций. Заказ гостиниц,
организация встреч для иностранных гостей. |
Профессиональные навыки:
Выполнение переводов технической, юридической и экономической документации с/на английский язык.
Объём работы: 2500 слов в день, 4000 слов в случае срочных заказов
Программное обеспечение: SDLX, SDL TRADOS, Memsource |